Actualizado el 19/05/2022 13:24 Compartir
El Govern de les Illes Balears manifiesta su preocupación y su queja por el hecho que desde el Gobierno español se impulse la fragmentación lingüística utilizando denominaciones diversas para referirse a la lengua catalana, incluyendo de inventadas y con grafías no normativas. Así, además de distinguir habitualmente entre catalán y valenciano, en contra de criterios científicos y de la jurisprudencia de los tribunales españoles, el Ministerio de Trabajo, Migraciones y Seguridad Social ofrece la versión lingüística en “baléà” del Plan de sensibilización en seguridad y salud para el sector pesquero. Esta denominación no se ajusta ni a la normativa ni a ninguna nomenclatura popular, y además se ofrece escrita en una ortografía no académica.
Desde la Dirección General de Política Lingüística se han hecho gestiones para aclarar los hechos y exigir una rectificación y la adecuación a la ley y a la ciencia. Las instituciones oficiales se tienen que referir a la lengua propia de las Islas Baleares como “catalán” o, si lo considera necesario, y siguiendo el criterio del Consejo de Europa, como “catalán/valenciano”, para evitar ofrecer dos versiones lingüísticas idénticas bajo etiquetas diferentes que pueden dar pie a interpretar que se trata de dos lenguas diferentes.
Copyright © noticiasmallorca.es es una marca registrada. Todos los derechos reservados.